argue for примеры
- Past success, however, does not argue for a static approach.
Прошлый успех, однако, не служит аргументом в пользу статичного подхода. - Some user environments argue for increasing the number on participating countries.
Некоторые пользователи предлагают увеличить количество участвующих стран. - In consequence there are those who argue for shutting the CD down.
А соответственно, есть и такие, кто предлагает закрыть КР. - My country is among those that argue for a comprehensive approach.
Моя страна относится к числу тех, кто выступает за комплексный подход. - The Guidelines argue for wide application of the precautionary approach, given scientific uncertainty.
В Руководстве пропагандируется широкое применение осторожного подхода с учетом научной неопределенности. - These deficiencies argue for the application of a precautionary approach to catch limits.
Эти проблемы доказывают необходимость применения осторожного подхода в связи с ограничениями улова. - And yes, they detain and torture those who argue for a better future.
Где бросают в тюрьмы и пытают тех, кто выступает за перемены к лучшему. - We must continue to argue for more tolerance and understanding among peoples.
Мы должны и в дальнейшем стремится к большей терпимости и большему пониманию между народами. - The Co-Chairmen have continued to argue for the taking of confidence-building measures by the parties.
Сопредседатели продолжали выступать за осуществление сторонами мер по укреплению доверия. - We therefore argue for the maintenance of such a balance between permanent and non-permanent members.
Поэтому мы выступаем за сохранение такого баланса между постоянными и непостоянными членами. - New Zealand has argued, and will continue to argue, for a world without nuclear weapons.
Новая Зеландия выступала и будет продолжать выступать за мир без ядерного оружия. - It is absurd to argue for static institutions in a world that is anything but static.
Абсурдно выступать в защиту статичных учреждений в мире, который отнюдь не статичен. - In 2002, the United States government began to argue for the necessity of invading Iraq.
В 2002 году правительство Соединенных Штатов начало приводить доводы в пользу вторжения в Ирак. - Record companies argue for more copyright power by saying they are the support of the musicians.
Компании звукозаписи говорят в пользу усиления авторского права, утверждая, что они— поддержка музыкантов. - If this were not the case, partner countries would probably argue for maintaining the status quo.
Если это окажется не так, то страны-партнеры, по всей вероятности, выступят за сохранение статус-кво. - The same factors that argue for international investigation argue similarly for an international judicial process.
Факторы, говорящие в пользу международного расследования, столь же убедительны и в отношении необходимости международного судебного разбирательства. - Carolyn Korsmeyer, M. Quinet and Glenn Kuehn argue for including food among aesthetically relevant objects and experiences.
Корсмейер, М. Квайнет и Гленн Кун выступали за включение еды в ряд эстетически значимых объектов. - Einstein used the failure of equipartition to argue for the need of a new quantum theory of matter.
Эйнштейн использовал неточность закона равнораспределения как довод в пользу потребности новой квантовой теории вещества. - It is unrealistic to argue, for example, that Mr. Humayun was unaware of the charges against him.
Например, неправдоподобным выглядит утверждение о том, что г-н Хумаюн ничего не знал о выдвинутых против него обвинениях. - In the early 19th century Jean Baptiste Lamarck used fossils to argue for his theory of the transmutation of species.
В начале XIX века Жан Батист Ламарк использовал окаменелости как доказательство своей теории трансформизма видов.